COMMUNITY di UraniaMania

 
 
Urania Mania - Torna alla HomePage Home di UraniaMania Benvenuto Visitatore. Per favore Login oppure Registrati. 26 Aprile 2024, 13:54:50
Indice del ForumCercaLoginRegistrati
Home Forum | La Fantascienza e gli altri generi... | Urania Mondadori | Discussione: cattivi pensieri «prec succ»
Pagine: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 Rispondi
  Autore  Discussione: cattivi pensieri  (letto 13074 volte)
dhr


Visitatore


 

E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #15 data: 31 Marzo 2010, 15:22:33 »
Cita


Citazione da: Kolok il 31 Marzo 2010, 15:15:48

Basta che tutti mantengano un livello accettabile di eduzazione però


ho riletto a ritroso tutti gli interventi, ma... dov'era la maleducazione, da parte di chicchessia? (oddio che parola demodé)

o ti riferisci alla parallela discussione sul Blog di Urania?
Loggato
attiliosfunel


Curatore

*

Visualizza collane curate
Offline  Post:923 
12241 ₵rUM 



W UraniaMania!!!
Copertina Preferita
  
ProfiloWWW
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #16 data: 31 Marzo 2010, 15:45:59 »
Cita

Francamente trovo patetico che ancora si verifichino simili "asciugature" del materiale originale (per ora ho dato un'occhiata a un brano sul blog, veramente ridotto male nella traduzione!), che credevo sparite dalla nostra amata Urania nel dopo-Montanari. Se l'originale è scritto maluccio, o è ridondante, non comprarne i diritti e concentrati su altra roba scritta meglio, o di dimensioni attinenti al tuo prodotto. Ci sono ancora decine di Ace Books inediti di 100 pagine che non sfigurerebbero. A me sembra solo un patetico tentativo di risparmiare sulle pagine, poi fate voi.

Io continuo a dire che l'attuale direzione di Urania è pessima, sottolineo pessima, per le innnumerevoli incongruenze e false promesse fatte da decenni oramai, per non parlare del peggioramento della qualità editoriale globale del prodotto. Leggendo i commenti sul blog all'intervista di Lippi mi veniva il voltastomaco per la melassa che sono riusciti a far colare sulle pagine! D'accordo che Lippi ha pubblicato molti ottimi romanzi, ma chiunque altro al suo posto coi soldi Mondadori alle spalle avrebbe fatto almeno altrettanto, risparmiandoci i vomitevoli Predatori di Gondwana, Valzania e Floyd Frugo. Possibile poi che si vada davvero così "al risparmio" (leggi la lamentata impossibilità di comprare i seguiti di Dune per motivi economici, i lavori di Reynolds, e mille altri)? Tralasciando i molti orrori1 italiani che ultimamente imperversano sulla collana madre, Epix pubblica in gran maggioranza roba italiana, a questo punto, deduco, per risparmiare sul costo del traduzione; tutta roba per di più di qualità alquanto mediocre. Andando a spulciare nei decenni di roba americana, inglese e francese non ancora pubblicata, davvero non si sarebbe trovato niente di meglio del secondo romanzo dell'ultimo Millemondi o della solita rimasticatura di Cthulhu?  

Note
1: orrori nel senso della qualità letteraria, non di genere.
« Ultima modifica: 31 Marzo 2010, 15:49:50 di attiliosfunel » Loggato
Sto leggendo:

Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifidePotente Jedy di Tecnocity
WebMaster

*

Responsabile area:
UraniaMania
Visualizza collane curate
Offline  Post:4382 



UraniaMania per piccina che tu sia...
Copertina Preferita

ProfiloWWW
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #17 data: 31 Marzo 2010, 16:14:05 »
Cita


Citazione da: bibliotecario il 29 Marzo 2010, 13:57:36

La piega che ha presa dai post di questa discussione:

http://blog.librimondadori.it/blogs/urania/2010/03/01/epix-12-i-miti-di-lovecraft/

Soprattutto dall'intervento di tal GBB del 27 marzo ore 13:12:00 in poi, mi hanno lasciato scosso e vagamente incavolato.
Consiglio tutti di andare a leggere, se non lo avete ancora fatto e gradirei tantissimo un parere, soprattutto da DHR che dovrebbe essere a conoscenza dei fatti per ovvi motivi.

Biblio allibito




maddai? ti allibisci per velate critiche sulle traduzioni nel Blog di Urania?

e allora cosa dire del fatto che qua su UM abbiamo chi non ci fa mai mancare nulla in quanto a critiche e giudizi negativi dirette alla Mondadori e in particolare a G. Lippi ?

non appena ne ha occasione parte come un treno che poi deraglia sempre al solito incrocio.

Attilio, ehm, mi riferivo al tuo ultimo post, niente di offensivo ma il solito trito e ritrito astio che hai nei confronti di Lippi e della "Mondadori Editore"

se vuoi ti metto il pulsante nella tua form dei messaggi:

accanto a "POST" e "ANTEPRIMA" ---> "CRITICA LIPPI E MONDADORI"

così fai prima, tanto per noi è il solito disco rotto.

Loggato
E quando ci domanderanno cosa stiamo facendo, tu potrai rispondere loro: "Noi ricordiamo".
(Ray Bradbury, gli Uomini-Libro in Fahrenheit 451)
darkowl


Collezionista

*

Offline  Post:558 
0 ₵rUM 



IGNE NATURA RENOVATUR INTEGRA

Profilo
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #18 data: 31 Marzo 2010, 16:19:02 »
Cita

ODDIO li fanno veramente i tagli!!! Ma è assurdo, la trovo una schifezza!!!
Loggato
Nel corso degli eventi non esistono coincidenze, ma solo eventi necessari a creare il futuro
dhr


Visitatore


 

E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #19 data: 31 Marzo 2010, 16:40:43 »
Cita


Citazione da: darkowl il 31 Marzo 2010, 16:19:02

ODDIO li fanno veramente i tagli!!! Ma è assurdo, la trovo una schifezza!!!


............... ehm qualcosa mi fa sospettare che sia meglio che io cambi nick e identità... che bello, proverò l'emozione dei Seconds e di Face Off
Loggato
loacker


Collezionista

*

Offline  Post:140 
0 ₵rUM 



W UraniaMania!!!
Copertina Preferita

Profilo
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #20 data: 31 Marzo 2010, 16:55:06 »
Cita


Io mi aspetto a breve un intervento di Lippi, di solito non ha problemi a metterci la faccia
in queste situazioni...
Loggato
Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifideGuru Eccelso del Sovrano ordine di Chtorr

Amministratore

*

Responsabile area:
Urania
Libri
Fumetti
Visualizza collane curate
Offline  Post:7622 
149111 ₵rUM 



W UraniaMania!!!
Copertina Preferita

Profilo
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #21 data: 31 Marzo 2010, 18:02:25 »
Cita

Caro Max,
Questa volta il mio pensiero è molto ma molto vicino a quello di Attilio.
Con l'unica differenza che non credo sia tutta colpa di Lippi o della redazione di Urania.

Detesto l'idea di avere un libro in mano e dover pensare che molto probabilmente è un riassunto dell'originale.
Possibile che in italia un italiano sia costretto a dover leggere in inglese?  abbiamo si o no una delle lingue più affascinanti al mondo? sicuramente si, rispetto all'inglese e allora mi incavolo!

Quello che poi non mi va proprio giù è che alla Mondadori ci abbiano fatto passare tutti gli aumenti di questi anni e la cadenza mensile come la soluzione alla pubblicazione di romanzi più corposi rispetto ai precedenti, facendoci mettere la faccia a Lippi, e prendendoci in giro alla grande.

Per quel che mi riguarda potrebbero tranquillamente variare il prezzo a ogni Urania a secondo del numero di pagine e della spesa dei diritti ma con in prima pagina un bel bollino con su scritto EDIZIONE INTEGRALE
come sui vecchi e tanto rimpianti Cosmo Oro.

Biblio, molto scocciato    
Loggato
Anagramma di BIBLIOTECARIO: beato coi libri

Appena letto: In lettura: Prossima lettura:
dhr


Visitatore


 

E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #22 data: 31 Marzo 2010, 18:59:08 »
Cita


Citazione da: bibliotecario il 31 Marzo 2010, 18:02:25

Possibile che in italia un italiano sia costretto a dover leggere in inglese?


No, anche perché altrimenti intere categorie di persone - doppiatori, traduttori in simultanea, traduttori di testi - perderebbero il lavoro. Non è aria, di questi tempi.


Citazione da: bibliotecario il 31 Marzo 2010, 18:02:25

abbiamo si o no una delle lingue più affascinanti al mondo? sicuramente si, rispetto all'inglese e allora mi incavolo!


Gran bella lingua ma preferisco l'inglese, e se rinasco mi prenoto per i Paesi anglosassoni, per svariati motivi.
Loggato
Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifidePtertha Rosa anziano

Curatore

*

Visualizza collane curate
Offline  Post:3493 
0 ₵rUM 



La spedizione della Va Flotta sta ancora cercando

ProfiloWWW
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #23 data: 31 Marzo 2010, 20:03:05 »
Cita


Citazione:

Citazione da: dhr il 31 Marzo 2010, 18:59:08

[Possibile che in italia un italiano sia costretto a dover leggere in inglese?



Gran bella lingua ma preferisco l'inglese, e se rinasco mi prenoto per i Paesi anglosassoni, per svariati motivi.


Anch'io anche se c'ero e mi ha fatto venire via (non dico chi).

Però ti devo dire che mentre vivevo in Sud Africa, e leggevo inglese dalla mattina alla sera, andavo alla ricerca di libri italiani, specialmente Urania che, quando non lo trovavo, il mio buon padre me lo inviava dall'Italia.

Ancora oggi se mi capita di dover leggere tra un libro in inglese e lo stesso tradotto in italiano...preferisco l'originale.

w.
Loggato
********************************************
Traduttore di: 'Fratello della Nave' di Aliette De Bodard; 'Veritas' di Robert Reed; 'La Stanza delle Anime Perdute' della Rusch. Co-traduttore di 'Santiago' di Resnick; di 'Oggi sono Paul' di Shoemaker pubblicato su Quasar, e di 'Base di Settore: Venice' della Rusch. Nel 2020 di M.D.Rivera 'Nel Buio tra le stelle' e 'Il velo delle stelle'.
attiliosfunel


Curatore

*

Visualizza collane curate
Offline  Post:923 
12241 ₵rUM 



W UraniaMania!!!
Copertina Preferita
  
ProfiloWWW
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #24 data: 31 Marzo 2010, 20:50:39 »
Cita


Citazione da: maxnaldo il 31 Marzo 2010, 16:14:05


Citazione da: bibliotecario il 29 Marzo 2010, 13:57:36

La piega che ha presa dai post di questa discussione:

http://blog.librimondadori.it/blogs/urania/2010/03/01/epix-12-i-miti-di-lovecraft/

Soprattutto dall'intervento di tal GBB del 27 marzo ore 13:12:00 in poi, mi hanno lasciato scosso e vagamente incavolato.
Consiglio tutti di andare a leggere, se non lo avete ancora fatto e gradirei tantissimo un parere, soprattutto da DHR che dovrebbe essere a conoscenza dei fatti per ovvi motivi.

Biblio allibito




maddai? ti allibisci per velate critiche sulle traduzioni nel Blog di Urania?

e allora cosa dire del fatto che qua su UM abbiamo chi non ci fa mai mancare nulla in quanto a critiche e giudizi negativi dirette alla Mondadori e in particolare a G. Lippi ?

non appena ne ha occasione parte come un treno che poi deraglia sempre al solito incrocio.

Attilio, ehm, mi riferivo al tuo ultimo post, niente di offensivo ma il solito trito e ritrito astio che hai nei confronti di Lippi e della "Mondadori Editore"

se vuoi ti metto il pulsante nella tua form dei messaggi:

accanto a "POST" e "ANTEPRIMA" ---> "CRITICA LIPPI E MONDADORI"

così fai prima, tanto per noi è il solito disco rotto.




Vabbè, fammi pure il verso.
Loggato
Sto leggendo:

Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifideArraffavolumi di Prima Classe

Curatore

*

Visualizza collane curate
Offline  Post:740 
322 ₵rUM 





ProfiloWWW E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #25 data: 01 Aprile 2010, 11:01:06 »
Cita


Citazione da: dhr il 31 Marzo 2010, 15:22:33


Citazione da: Kolok il 31 Marzo 2010, 15:15:48

Basta che tutti mantengano un livello accettabile di eduzazione però


ho riletto a ritroso tutti gli interventi, ma... dov'era la maleducazione, da parte di chicchessia? (oddio che parola demodé)

o ti riferisci alla parallela discussione sul Blog di Urania?


Da nessuna parte, sia qui che sulla discussione del Blog Urania.

Il mio era solo un auspicio, che si mantenga un tono educato, come piace a me, per poter discutere serenamente di queste cose senza alzare i toni o barricate e via dicendo

Come dicevo la discussione è non solo interessante ma anche spinosa ed importante a mio avviso.

Io cerco di leggere il più possibile in lingua originale, perchè per quanto l'italiano sia una lingua bellissima e ricca, una traduzione è pur sempre una TRADUZIONE da un linguaggio ad un altro!

Io ho alcuni libri in versione inglese originale e in 2 copie di traduttori diversi in italiano; ebbene leggendo intere frasi in inglese e poi leggendone la traduzione si può facilmente capire cosa intendo dicendo che si sta pur sempre riscrivendo in un altro idioma, senza contare come per lo steso concetto espresso in lingua madre i 2 traduttori usino frasi, verbi, sostantivi, prosa assolutamente diversi essendo traduzioni lontane 30 anni l'una dall'altra!

Provate ad immaginare un libro inglese dell'800 tradotto in italiano da un contemporaneo dello scrittore ottocentesco e ritradotto ai tempi nostri, non può essere reso allo stesso modo!

Oppure si, rimanendo fedeli il più possibile alla prosa dell'autore, allo stile, al periodo storico, al genere e via dicendo, e questo è quello che io vorrei in una TRADUZIONE, nulla più e nulla di meno, la ricerca della più reale corrispondenza possibile tra l'originale ed il tradotto.

Se invece me lo si taglia qua e là, mi si contraggono frasi, mi si tolgono aggettivi, mi si aggiornano i termini e via dicendo...che mi si dica che è una REINTERPRETAZIONE, un RIASSEMBLAMENTO dell'opera originale e non una TRADUZIONE no?


Voi che ne dite?
« Ultima modifica: 01 Aprile 2010, 11:03:28 di Kolok » Loggato
Il mio blog:
http://koloklife.blogspot.com/
dhr


Visitatore


 

E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #26 data: 01 Aprile 2010, 12:40:19 »
Cita


Citazione da: Kolok il 01 Aprile 2010, 11:01:06

Se invece me lo si taglia qua e là, mi si contraggono frasi, mi si tolgono aggettivi, mi si aggiornano i termini e via dicendo...che mi si dica che è una REINTERPRETAZIONE, un RIASSEMBLAMENTO dell'opera originale e non una TRADUZIONE no?
Voi che ne dite?


Caro Kolok,
dico però che - a parte il caso dei tagli - la distinzione che proponi è impossibile.
Loggato
Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifidePotente Jedy di Tecnocity
WebMaster

*

Responsabile area:
UraniaMania
Visualizza collane curate
Offline  Post:4382 



UraniaMania per piccina che tu sia...
Copertina Preferita

ProfiloWWW
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #27 data: 01 Aprile 2010, 12:42:00 »
Cita

purtroppo il "rimaneggiamento" in Italia c'è sempre stato, noi cambiamo perfino i TITOLI delle opere straniere con altri titoli che non c'entrano una cippa con quello che intendeva l'autore !

addirittura si cambiano i nomi ai personaggi !

e questo vale sia nei libri che per i films, forse un malcostume derivato dai doppiaggi cinematografici, non importa cosa dicevano nell'originale, l'importante è che la frase poi corrisponda ai tempi del labbiale.

quindi non vedo cosa vi sia di strano nel constatare che una frase nella traduzione venga un po' rimaneggiata per estenderla o restringerla, fosse solo quello il problema io ci metterei la firma, è che molto spesso si cambia proprio il significato anche "logico" di ciò che voleva dire l'autore, in molti casi si arriva al ridicolo e a goffi tentativi di rimediare a grossolani errori quando ci si accorge dalla prosecuzione della storia, nei casi di cicli e sequel vari, che certe cose non andavano "ritoccate" perchè poi non c'è più una linea continuativa e logica con gli eventi successivi determinati dall'autore nei successivi capitoli della storia.
Guardate gli scempi fatti ad esempio con Harry Potter, dopo il primo libro si sono poi accorti che con i vari seguiti c'era da ridere a causa dei soliti "rimaneggiamenti" all'italiana fatti con la traduzione del primo episodio.

è un malcostume tutto italiano, non c'entrano nulla Lippi e la Mondadori, loro fanno semplicemente quello che si sta facendo da decine e decine d'anni.
Loggato
E quando ci domanderanno cosa stiamo facendo, tu potrai rispondere loro: "Noi ricordiamo".
(Ray Bradbury, gli Uomini-Libro in Fahrenheit 451)
capitanklutz

Membro del Club: La Tana del TrifideBramino ramazzatore di bancarelle

Collezionista

*

Offline  Post:176 
6 ₵rUM 



W UraniaMania!!!

Profilo
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #28 data: 01 Aprile 2010, 14:15:42 »
Cita

Tutte considerazioni giuste ! Quindi mi pare che stiano venendo fuori due correnti di pensiero : la prima tendente ad accettare il comportamento della Mondadori, arrivando addirittura a giustificarlo e la seconda che si sta leggermente imbufalendo perchè passi avere un atteggiamento editoriale improntato in tal modo, ma almeno bisognerebbe avere la decenza di non trovare giustificazioni che insultano l' intelligenza di chi le legge.  Io personalmente non apprezzo molto il famoso  sorriso  della Gioconda, per motivazioni mie, e quindi dovendo pubblicare un catalogo d' arte in cui inserirla, la ritocco, levandole per l' appunto il sorriso e di fronte alle rimostranze di chi già conosce il quadro, gli rendo conto spiegandogli per l' appunto le mie motivazioni. MA CHI SE NE FREGA DELLLE MOTIVAZIONI : HAI CAMBIATO UNA COSA CHE PRIMA ERA IN UN MODO E TU HAI RESO IN UN ALTRO  !!!!!!!!!!! Ma fatemi il piacere !!!!!!! Purtroppo è vero che ci siamo avviati verso una società in cui i " capi " " pensano al posto della plebe, che tanto non capisce una cicca e se qualcuno un pò ancora discerne, state tranquilli che ci penseranno loro a rimetterli al loro posto. Un sempre più depresso e sconsolato Capitanklutz.
Loggato
Vedi il profilo utente

Membro del Club: La Tana del TrifideArraffavolumi di Prima Classe

Curatore

*

Visualizza collane curate
Offline  Post:740 
322 ₵rUM 





ProfiloWWW E-Mail
Re:cattivi pensieri
« Rispondi #29 data: 01 Aprile 2010, 14:54:16 »
Cita


Citazione da: dhr il 01 Aprile 2010, 12:40:19


Citazione da: Kolok il 01 Aprile 2010, 11:01:06

Se invece me lo si taglia qua e là, mi si contraggono frasi, mi si tolgono aggettivi, mi si aggiornano i termini e via dicendo...che mi si dica che è una REINTERPRETAZIONE, un RIASSEMBLAMENTO dell'opera originale e non una TRADUZIONE no?
Voi che ne dite?


Caro Kolok,
dico però che - a parte il caso dei tagli - la distinzione che proponi è impossibile.


Quindi mi stai dicendo che tu accetteresti che classici di sempre di Hugo, Maupassant, Bronte, Mann ed altri capolavori assoluti possano venire ritradotti in italiano ADATTANDO la traduzione al 2010 con parole ed espressioni gergali moderne alla Baricco/Moccia/Volo e compagnia bella?

Ok, niente tagli, ma accettiamo la REINTERPRETAZIONE del gergo, grammatica, vocabolario usato, prosa e via dicendo!?!?

MA CHE SCHERZIAMO!?

Loggato
Il mio blog:
http://koloklife.blogspot.com/
Pagine: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 Page Top RispondiAbilita Notifica
Home Forum | La Fantascienza e gli altri generi... | Urania Mondadori | Discussione: cattivi pensieri «prec succ»
Vai in:


Login con username, password e durata della sessione