Pag. | Titolo | Autore | Tit.Originale | Anno Orig. | Note |
[1] | Come si chiamava quella città? | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Nine Hundred Grandmothers (Seconda parte) | 1970 | Antologia |
[3] | Indice | Indice | |||
4 | Come si chiamava quella città? | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | What's the Name of That Town? | 1964 | Racconto |
17 | Valle stretta | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Narrow Valley | 1966 | Racconto |
34 | Terra dei Grandi Cavalli | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Land of the Great Horses | 1967 | Racconto |
44 | Il nome del serpente | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Name of the Snake | 1964 | Racconto |
55 | Leggi e usanze dei Camiroi | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Polity and Custom of the Camiroi | 1967 | Racconto |
71 | Nel nostro isolato | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | In Our Block | 1965 | Racconto |
79 | Macchina mangiatutto | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Hog-belly Honey | 1965 | Racconto |
89 | Terrore di sette giorni | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Seven Day Terror | 1962 | Racconto |
97 | Uno alla volta | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | One at a Time | 1968 | Racconto |
110 | Con occhio altrui | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Through Other Eyes | 1960 | Racconto |
124 | Help! Help! | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | The Hole in the Corner | 1967 | Racconto |
139 | Più siamo meglio stiamo | R. A. LAFFERTY (ps. di Raphael Aloysius LAFFERTY) Traduzione: Hilia BRINIS | Guesting Time | 1965 | Racconto |
[149] | Varietà | Sommario | |||
[150] | Catfish [4/ 411] | BOLLEN (ps. di Rog BOLLEN) e PETERMAN (ps. di Gary PETERMAN) | Umorismo | ||
[152] | Il laureato [4/ 432] | Luca NOVELLI | Umorismo | ||
154 | Il più nobile dei metalli | Isaac ASIMOV Traduzione: Mario GALLI | The Noblest Metal of Them All | 1980 | Articolo |