Pag. | Titolo | Autore | Tit.Originale | Anno Orig. | Note |
V | Prefazione | Adolfo BIOY CASARES | Prefazione | ||
XVII | Prefazione alla II edizione | Adolfo BIOY CASARES | Prefazione | ||
XXI | Prefazione all'edizione italiana | Jorge Luís BORGES e Adolfo BIOY CASARES | Prefazione | ||
3 | Sennin | Ryunosuke AKUTAGAWA Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | Sennin | 1926 | Racconto |
11 | Gli occhi colpevoli | Ah'med Ech CHIRUANI Traduzione: Gianni GUADALUPI | Los Ojos Culpables | 1955 | Racconto |
15 | Sola con la sua anima | Thomas Bailey ALDRICH Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | A Woman Alone with Her Soul | 1912 | Racconto |
19 | A forma di cesta | John AUBREY Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | The Phantom Basket | 1696 | Racconto |
23 | Enoch Soames | Max BEERBOHM Traduzione: Aldo CAMERINO | Enoch Soames | 1916 | Racconto |
55 | Ombre suole vestire | Josè BIANCO Traduzione: Beniamino VIGNOLA | Sombras Suele Vestir | 1941 | Racconto |
91 | Il calamaro sceglie il suo inchiostro | Adolfo BIOY CASARES Traduzione: Beniamino VIGNOLA | El Calamar Opta per su Tinta | 1962 | Racconto |
107 | Chi è il re? | Lèon BLOY Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | Le Mendiant ingrat | 1898 | Racconto |
107 | I piaceri di questo mondo | Lèon BLOY Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | Le Vieux de la Montagne | 1909 | Racconto |
108 | I prigionieri di Longjumeau | Lèon BLOY Traduzione: Piero NICOLA | Les Captifs de Longjumeau | 1893 | Racconto |
115 | Tlön, Uqbar, Orbis Tertius | Jorge Luis BORGES Traduzione: Franco LUCENTINI | Tlön, Uqbar, Orbis Tertius | 1940 | Racconto |
133 | Odino | Jorge Luis BORGES e Delia INGENIEROS Traduzione: Gianni GUADALUPI | Odin | 1951 | Racconto |
137 | La scodella rovesciata | Martin BUBER | da: I racconti dei Chassidim | 1949 | Racconto |
141 | L'opera e il poeta | Richard Francis BURTON Traduzione: Gianni GUADALUPI | The Work and the Poet | 1887 | Racconto |
145 | Il destino è maldestro | Arturo CANCELA e Pilar DE LUSARRETA Traduzione: Beniamino VIGNOLA | El Destino es Chambón | 1920 | Racconto |
163 | Un autentico fantasma | Thomas CARLYLE Traduzione: Maria LUCIONI | da: Sartor Resartus | 1833 | Racconto |
167 | Il sogno del re | Lewis CARROLL (ps. di Charles Lutwidge DODGSON) Traduzione: Giuliana POZZO | The Red King's Dream | 1871 | Racconto |
171 | Il gesto della morte | Jean COCTEAU Traduzione: Maria LUCIONI | da: Le Grand Ecart | 1923 | Racconto |
175 | La casa occupata | Julio CORTÀZAR Traduzione: Cesco VIAN e Flaviarosa Rossini NICOLETTI | Casa Tomada | 1946 | Racconto |
183 | L'albero dell'orgoglio | Gilbert Keith CHESTERTON Traduzione: Maria LUCIONI | The Man Who Knew Too Much | 1922 | Racconto |
184 | La torre di Babele | Gilbert Keith CHESTERTON Traduzione: Maria LUCIONI | The Tower of Babel | 1922 | Racconto |
187 | Il sogno della farfalla | Chuang CHOU (ps. di ZHUÄU¡Ð) Traduzione: Giuliano BERTUCCIOLI | Zhuang Zhou meng die | 1889 | Racconto |
191 | Essere polvere | Santiago DABOVE Traduzione: Beniamino VIGNOLA | Tser Polvo | 1961 | Racconto |
199 | Ghiottoneria mistica | Alexandra David NEEL Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Parmi les mystiques et les magiciens du Tibet | 1929 | Racconto |
199 | La persecuzione del maestro | Alexandra David NEEL Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Parmi les mystiques et les magiciens du Tibet | 1929 | Racconto |
203 | Una notte in una taverna | Lord DUNSANY (ps. di Edward John Moreton Drax PLUNKETT) Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | The Bureau de Change | 1937 | Racconto |
219 | Tantalia | MacEdonio FERNÀNDEZ Traduzione: Beniamino VIGNOLA | Tantalia | 1930 | Racconto |
229 | Vivere per sempre | James George FRAZER Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Balder the Beautiful | 1913 | Racconto |
233 | Un credente | George Loring FROST Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Memorabilia | 1923 | Racconto |
237 | Una stabile dimora | Elena GARRO Traduzione: Beniamino VIGNOLA | Un Hogar Sólido | 1963 | Racconto |
253 | L'uomo che non credeva ai miracoli | Herbert Allen GILES Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Confucianism and its Rivals | 1915 | Racconto |
257 | Peggio dell'inferno | Ràmon Gòmez DE LA SERNA Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Muestrario | 1918 | Racconto |
258 | Il sangue nel giardino | Ràmon Gòmez DE LA SERNA Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Los muertos, las muertas y otras fantasmagorias | 1933 | Racconto |
261 | I vincitori del giorno dopo | Holloway HORN Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: The Old Man and Other Stories | 1927 | Racconto |
269 | Finale per un racconto fantastico | I. A. IRELAND (ps. di Donald Allen WOLLHEIM) Traduzione: Gianni GUADALUPI | Climax for a Ghost Story | 1919 | Racconto |
273 | La zampa della scimmia | W. W. JACOBS (ps. di William Wymark JACOBS) Traduzione: Maria LUCIONI | The Monkey's Paw | 1902 | Racconto |
287 | Definizione di un fantasma | James JOYCE Traduzione: Giulio DE ANGELIS | da: Ulisse | 1921 | Racconto |
287 | May Goulding | James JOYCE Traduzione: Giulio DE ANGELIS | da: Ulisse | 1921 | Racconto |
291 | Il mago rimandato | Don Juan MANUEL Traduzione: Mario PASI | da: Libro de Patronio | 1330 | Racconto |
297 | Giuseppina la cantante ossia Il popolo dei topi | Franz KAFKA Traduzione: Ervino POCAR | Josefine die Sängerin | 1924 | Racconto |
312 | Davanti alla legge | Franz KAFKA Traduzione: Ervino POCAR | Vor dem Gesetz | 1915 | Racconto |
317 | La più bella storia del mondo | Rudyard KIPLING Traduzione: Paolo PETRONI | The Finest Story in the World | 1891 | Racconto |
351 | Storia di Abdula, il mendicante cieco | Antoine GALLAND Traduzione: Beniamino VIGNOLA | da: Arabian Nights | 1704 | Racconto |
357 | Il cervo nascosto | K'ou Lieh YÙ (ps. di Lieh TZU) Traduzione: Gianni GUADALUPI | The Hidden Deer | 1971 | Racconto |
361 | La tortura della speranza | Villiers DE L'ISLE-ADAM (ps. di Ps. Di Auguste De Villiers DE L'ISLE-ADAM) Traduzione: Maria LUCIONI | La Torture par l'Espérance | 1888 | Racconto |
369 | I cavalli di Abdera | Leopoldo LUGONES Traduzione: Beniamino VIGNOLA | Los Caballos de Abdera | 1906 | Racconto |
379 | Chi sa? | Guy DE MAUPASSANT Traduzione: Alfredo FABIETTI, Ottavio CECCHI e Bruno DELL'AMORE | Qui Sait? | 1890 | Racconto |
395 | L'ombra delle mosse | Edwin MORGAN Traduzione: Gianni GUADALUPI | The Week End Companion to Wales | 1929 | Racconto |
399 | Il gatto | Hèctor Alvarez MURENA Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | El Gato | 1965 | Racconto |
405 | Storia di volpi | Sheng-Ju NIU Traduzione: Gianni GUADALUPI | Racconto | ||
409 | L'espiazione | Silvina OCAMPO Traduzione: Gianni GUADALUPI | La Expiación | 1961 | Racconto |
425 | Dov'è segnata la croce | Eugene O'NEIL Traduzione: Bruno FONZI | Where the Cross Is Made | 1918 | Racconto |
447 | L'ultima visita del Gentiluomo Malato | Giovanni PAPINI | Racconto | ||
455 | Rani | Carlos PERALTA Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | Rani | 1965 | Racconto |
465 | Punto morto | Barry PEROWNE Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | The Blind Spot | 1945 | Racconto |
479 | Il lupo | Gaio PETRONIO (ps. di Gaio Petronio ARBITRO) Traduzione: Vincenzo CIOFFI | da: Satyricon | Racconto | |
483 | Il busto | Manuel PEYROU Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | El Busto | 1940 | Racconto |
493 | La verità sul caso Valdemar | Edgar Allan POE Traduzione: Aldo TRAVERSO e Virginia VAQUER | The Facts in the Case of Mr. Valdemar | 1845 | Racconto |
505 | Come discendemmo nell'isola di ferraglia | Francois RABELAIS Traduzione: Mario BONFANTINI | da: Gargantua et Pantagruel | 1532 | Racconto |
509 | Sredni Vashtar | SAKI (ps. di Hector Hugh MUNRO) Traduzione: Orsola NEMI | Sredni Vashtar | 1910 | Racconto |
517 | Dove il suo fuoco non si spegnerà mai | May SINCLAIR Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | Where Their Fire Is Not Quenched | 1922 | Racconto |
531 | Il fazzoletto che si tesse da solo | Walter William SKEAT Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Malay Magic | 1900 | Racconto |
535 | Storie universali | Olaf STAPLEDON Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | The Star Maker | 1937 | Racconto |
539 | Un teologo della morte | Emanuel SWEDENBORG Traduzione: Mario PASI | da: Arcana Coelestia | 1749 | Racconto |
543 | L'incontro | Anonimo CINESE (ps. di Dinastia T'ANG) Traduzione: Gianni GUADALUPI | Racconto | ||
549 | Lo specchio di vento e luna | Hsueh-Chin TSAO (ps. di Cao XUEQIN) Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Hónglóu Mèng | 1792 | Racconto |
550 | Sogno infinito di Pao Jü | Hsueh-Chin TSAO (ps. di Cao XUEQIN) Traduzione: Luciano ALLAMPRENE | da: Hónglóu Mèng | 1792 | Racconto |
555 | Storia di due che sognarono | Gustav WEIL Traduzione: Mario PASI | Geschichte des Abbassidenchalifats in Aegypten | 1961 | Racconto |
559 | Il fu signor Elvesham | H. G. WELLS (ps. di Herbert George WELLS) Traduzione: Renato PRINZHOFER | The Story of the Late Mr. Elvesham | 1986 | Racconto |
579 | I donghi | Juan Rodolfo WILCOCK Traduzione: Renato PRINZHOFER | The Donguys | 1989 | Racconto |
591 | La setta del Loto Bianco | Richard WILHELM Traduzione: Gianni GUADALUPI | Die Sekte vom Weißen Lotos | 1914 | Racconto |
595 | I cervi celestiali | G. WILLOUGHBY-MEADE (ps. di Gerald Willoughby MEADE) Traduzione: Gianni GUADALUPI | The Celestial Deer | 1928 | Racconto |
595 | Il libro protettore | G. WILLOUGHBY-MEADE (ps. di Gerald Willoughby MEADE) Traduzione: Gianni GUADALUPI | Saved by the Book | 1928 | Racconto |
599 | La sentenza | Ch'eng-En WU | da: Lo scimmiotto | Racconto | |
605 | Frammento | Josè ZORRILLA Traduzione: Flaviarosa Nicoletti ROSSINI | da: Don Juan Tenorio | 1844 | Racconto |