|
ATTENDERE...Ricerca Collane in corso...
Pagine: [1]
|
|
|
Autore |
Discussione: Ultime traduzioni (letto 1464 volte) |
| |
|
|
Ultime traduzioni « data: 06 Luglio 2016, 14:06:49 » |
|
Sono felice di annunciare che ho ultimato la traduzione di: Base di Settore: Venice - di K. K. Rusch (spero che rimanga questo titolo, ma si sa che gli editori (o i curatori) hanno altre idee oltre a quella dei traduttori). Prossimamente su Delos Digital (Biblioteca di un Sole Lontano) in Agosto, dopo una revisione finale, lasciatemi afre qualche giorno di ferie. Nel frattempo me ne sono pervenuti altri due della stessa autrice e dovrò scegliere quale tradurre: ormai sono diventato un lavoratore a tempo pieno... gioite amici che non leggete in inglese! w.
|
|
Loggato |
|
******************************************** Traduttore di: 'Fratello della Nave' di Aliette De Bodard; 'Veritas' di Robert Reed; 'La Stanza delle Anime Perdute' della Rusch. Co-traduttore di 'Santiago' di Resnick; di 'Oggi sono Paul' di Shoemaker pubblicato su Quasar, e di 'Base di Settore: Venice' della Rusch. Nel 2020 di M.D.Rivera 'Nel Buio tra le stelle' e 'Il velo delle stelle'. |
|
|
| |
|
|
Re:Ultime traduzioni « Rispondi #1 data: 06 Luglio 2016, 14:09:12 » |
|
|
|
Loggato |
|
|
|
|
| |
|
|
Re:Ultime traduzioni « Rispondi #2 data: 06 Luglio 2016, 14:46:30 » |
|
Mitico!
|
|
Loggato |
|
Sto leggendo "Salvation - La rovina dei mondi" di P. F. Hamilton - U. Jumbo n. 30
|
|
|
| |
| |
|
|
Re:Ultime traduzioni « Rispondi #4 data: 08 Luglio 2016, 00:05:17 » |
|
Wafer posso farti una domanda un po' OT per togliermi una curiosità sul leggere il lingua...? Tu che, facendo il traduttore, hai un livello di inglese più che buono, quanta differenza trovi, se la trovi, tra leggere in inglese e leggere in italiano? Non nel senso di gusto, ma proprio di difficoltà. Volevo capire se arriva un punto in cui diventa uguale o se comunque una differenza, seppur lieve, rimane sempre... Grazie
|
|
Loggato |
|
------------- Sto leggendo:
|
|
|
|
|
|
| |