|
ATTENDERE...Ricerca Collane in corso...
Autore |
Discussione: Qui Astronave "La Grenuile" (letto 16888 volte) |
| |
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #151 data: 12 Dicembre 2007, 22:58:22 » |
|
Anch'io, anch'io!!! Voglio partecipare anch'io!!! Non potete partire senza di me.... mi offro volenterosa di far qualunque cosa..sono a vostro servizio...beh spetta...non proprio disponibile x tutto tutto eh!!! glozz concisa
|
|
Loggato |
|
|
|
|
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #152 data: 12 Dicembre 2007, 23:02:01 » |
|
Ma Comandante! domani partiamo , ma non ha pensato allo svago dell’equipaggio! Va bene ci sono il biliardo, gli scacchi spaziali, i pangolini ma basta, il wafer ha fatto il pieno ma dice tutto suo , propongo di reclutare prima di subito una compagnia di ballerine/i di qualsiasi colore e pianeta dopotutto il palcoscenico è bello robusto e spazioso; micca tutto per una gufagullit . Quindi metterei il seguente annuncio:sempre col vostro permesso, magari anche senza
Si richiede nome e caratteristiche fisiche, stato civile preferibilmente single; non importa se separato; se sposato basta far vedere l’estaratto conto e non importa se non sanno ballare, impareranno Dimenticavo dovranno essere anche disponibili a girare dei film sotto la regia del wafer, Inviare curriculum al facente funzioni SSIlver, eheheh sto a preparare qualcosa ihih non si garantisce ritorno in breve tempo a meno che qualcuno dell’equipaggio non faccia il G.Wells.
SSilver
PS: me sto divertire A F D C D IO
|
« Ultima modifica: 13 Dicembre 2007, 08:22:19 di doralys » |
Loggato |
|
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #155 data: 13 Dicembre 2007, 08:37:39 » |
|
|
|
Loggato |
|
******************************************** Traduttore di: 'Fratello della Nave' di Aliette De Bodard; 'Veritas' di Robert Reed; 'La Stanza delle Anime Perdute' della Rusch. Co-traduttore di 'Santiago' di Resnick; di 'Oggi sono Paul' di Shoemaker pubblicato su Quasar, e di 'Base di Settore: Venice' della Rusch. Nel 2020 di M.D.Rivera 'Nel Buio tra le stelle' e 'Il velo delle stelle'. |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #160 data: 13 Dicembre 2007, 09:49:07 » |
|
Ma come! questa mattina mi sono alzato presto ho caricato nella valigia tutte le mie tecnologie, ho preso le telecamere da piazzare sulla nave e, sono corso al porto. La banda era già li e stava suonando: "Partirà la nave partirà, quando tornerà questo non si sa" Inno di bell'augurio davvero e la Grenuil è ancora ferma sulla torre di lancio Ma insomma si parte oppure no!!! SSilvervecchio47 A F D C D IO
|
« Ultima modifica: 13 Dicembre 2007, 09:58:17 di Vecchio47 » |
Loggato |
|
|
|
|
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #161 data: 13 Dicembre 2007, 09:54:09 » |
|
Citazione da: Vecchio47 il 13 Dicembre 2007, 09:49:07 e la Grenuil è ancora ferma sulla torre di lancio Ma insomma si parte oppure no!!!
| Ma caro vecieto mio (my old friend), ma non conosci le donne? specie le donne capitane, devono vedere tutto, controllare se le passerelle sono state ramazzate a dovere, lucidati gli ottoni ed i tromboni (non pensare male che non sono i trombatori ), e poi quelle che arrivano in ritardo che devono salutare tutti gli amanti passati presenti e futuri... insomma si partirà tra un paio di giorni..andiamo al bar a farci una bevutina intanto, forse sopra hanno anche delle camere per riposare
|
|
Loggato |
|
******************************************** Traduttore di: 'Fratello della Nave' di Aliette De Bodard; 'Veritas' di Robert Reed; 'La Stanza delle Anime Perdute' della Rusch. Co-traduttore di 'Santiago' di Resnick; di 'Oggi sono Paul' di Shoemaker pubblicato su Quasar, e di 'Base di Settore: Venice' della Rusch. Nel 2020 di M.D.Rivera 'Nel Buio tra le stelle' e 'Il velo delle stelle'. |
|
|
| |
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #163 data: 13 Dicembre 2007, 10:09:16 » |
|
forse sopra hanno delle camere per riposare Certo naturalmente con coverte Ma che faciamo con la banda? Sa che lagna se continueranno sempre a suonare l'arca di noè! Questo era un bel nome per la nave L'arca di UM Dai cioccolato manda i tuoi tromboni almeno loro sveglieranno quegli addormentati con il loro HotBlues SSilvervecchio47 A F D C D IO
|
|
Loggato |
|
|
|
|
| |
|
|
Re:inutilmente inutile, fatemi giocare.... « Rispondi #164 data: 13 Dicembre 2007, 10:10:03 » |
|
Citazione da: Gort il 12 Dicembre 2007, 23:45:27 Non per fare il guastafeste...
Nottetempo ho smontato alcuni piccoli ma importanti componenti dal modulo di comando della plancia.....
Gort
| Ma dove era il mollusco verde che doveva fare la guardia? ubriaco di grappa come al solito guardandosi al monitor quella squadraccia (invece di usare il monitor per controllare eventuali sabotaggi)..... Capitana...almeno il 50% dello spatolato in bidoni radioattivi...sperando che il radio gli faccio più bene della tele... N.AG.C. & C.I.R.A. (se volete sapere cosa significano leggetevi il resto)
|
|
Loggato |
|
******************************************** Traduttore di: 'Fratello della Nave' di Aliette De Bodard; 'Veritas' di Robert Reed; 'La Stanza delle Anime Perdute' della Rusch. Co-traduttore di 'Santiago' di Resnick; di 'Oggi sono Paul' di Shoemaker pubblicato su Quasar, e di 'Base di Settore: Venice' della Rusch. Nel 2020 di M.D.Rivera 'Nel Buio tra le stelle' e 'Il velo delle stelle'. |
|
|
|
|
|
| |